Enric Lluch i Girbés «escriptor valencià»

Enric Lluch i Girbés (Algemesí, Ribera Alta, 1 de gener de 1949) és un escriptor valencià dedicat,
bàsicament, a la literatura infantil i juvenil.És llicenciat en Història.Pertany a l'AELC, al PEN Club i és un dels patrons de la Fundació Bromera per al Foment de la Lectura. 
La seua obra ha estat traduïda a l'anglés, al francés, al portugués, a l'alemany, al xinés, al japonés, totes les llengües de l'Estat i ha estat transcrit al sistema Braille. 

Premis: 
1992 Premi Samaruc, atorgat per l'Associació de Bibliotecaris Valencians. 
1994 Premi Joan Amades de Literatura Infantil. 1995 Premi Vicent Silvestre, dins del Premis Ciutat d'Alzira. 1998 Premi Samaruc, atorgat per l'Associació de Bibliotecaris Valencians pel seu llibre Eugeni, un geni malgeni (Edebé). 
1999 Premi a la Creació Literària en la modalitat de Narrativa Infantil dels III Premis Crítica, pel seu llibre En quin cap cap? (Edicions del Bullent), atorgat per l'Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana. 
2002 Premi a la Creació Literària en la modalitat de Narrativa Infantil dels IV Premis Crítica, per la seua obra Si la gran deessa ho vol, Bromera. 
2006 Premi 10 de l'Editorial Alfaguara, amb  Quatre soques fan un pont. 
Premi Enric Valor de narrativa juvenil amb l'obra La Germanor del camí. 
2007 Premi Far de Cullera de narrativa històrica juvenil amb Temps de conquesta. 
Premi Ciutat de Torrent de narrativa juvenil amb El servidor de l'alquimista. 
2010 Guardó d'or de la ciutat d'Algemesí. 
Premi de narrativa ciutat de Sagunt amb Després del silenci. 
2011 Premi de teatre infantil Xaro Vidal de Carcaixent amb Tres nobles en un grapat i un soldat enamorat. 2013 Premi Carmesina de literatura infantil amb Els xiquets de la gorra. 
Més Biografíes en www.valencianot.com

Comentaris

  1. Bufff, yo no puedo leer en valenciano; no me gusta, desde siempre he preferido hacerlo en castellano.

    ResponElimina
  2. Es tu derecho a decidir, por suerte aun somos muchos que amamos nuestra lengua materna y lucharemos para que no muera.
    Yo no entiendo a mucha gente que hablan de libros que están escritos en valenciano y lo hacen en castellano…en fin.
    Saludos

    ResponElimina
  3. Saludos también para ti Sara. Lo que yo me refiero en mi anterior respuesta, es que hay que dar a conocer nuestra lengua a través de la lectura. Si una novela o libro está en valenciano, lo justo es quien en su blog o web hable del libro "lo haga también en la lengua en que esta escrito”. Ahora, otra cosa es cuanta gente habla, lee y escribe en valenciano “muy poca”.

    ResponElimina

Publica un comentari a l'entrada

Entrades populars d'aquest blog

Arturo Valls (Valencia 1975) Biografia.

Ausiàs March, escritor y poeta lírico valenciano.

Visitando la Torre Miramar "Valencia".